2015年2月23日 星期一

飛鳥俠

<飛鳥俠>在奧斯卡拿了四個奬,包括大奬最佳導演和最佳原創劇本,我並不感意外,那時候看罷走出戲院,便想這是一齣不折不扣荷里活所謂有深度的電影。

電影刻意回應舞台劇的主題,場景圍繞劇院,在荷里活裡算是低成本製作,製作費大都花在演員身上,電影卡士強,有Emma StoneNaomi Watts和幾個叫不出名但也認得的演員。荷里活裡保養得宜的中年男演員多的是,但導演卻選上其貌不揚中年發福頭髮稀疏的Michael Keaton,非要男主角散發出無可置疑的霉味。

編劇很有野心,故事說曾經風光一時的中年男演員,以前演過大紅大紫的飛鳥俠,但後來卻無以為繼,事業再沒突破,跟紅頂白的日子一去不返。時光飛逝,轉眼便人到中年,離了婚,女兒反叛,早年攢下的錢也所剩無幾,主角順理成章陷入中年危機,便下決心把積蓄押在一齣舞台劇上,自編自導自演,圖個翻身。

老公喜歡講述中年危機的電影,朋友又推介,這齣戲便非看不可,嚷著要到戲院去。故事不算新奇,但拍得好便是另一齣American Beauty。演員的演技不差,像Emma Stone對著鏡頭擘大個口面容扭曲,肉緊異常,完全放低女神形象,便看出導演的苦心,但人物特寫多得過份,太刻意捕捉表情和演技,而令我最吃不消是那沒完沒了的對白,唯恐觀眾不明白,事無大小也要說出來,還要把男主角的內心掙扎化為另一個自我,披上飛鳥俠的戰衣再說一遍。劇終時我問老公,你究竟還有什麼不明白﹖

老公常嘲笑我看荷里活的庸俗superhero片,我想這便是原因,荷里活的電腦特技無人能及,但文藝片我真的不敢恭維。


最近英國和美國也拍現代版福爾摩斯,有一幕英版的Watson讀著關於他們破案的報導,未幾便斜乜了眼逐字吐出 “What, confirmed bachelor John Watson..”. 要是在美版,大抵只會說 “What they think we are gay!”. 

沒有留言:

張貼留言